Translators - Translator Resources
ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace

English: merchantability, fitness for a particular purpose, or mechanical condition.

French translation: la qualité marchande, l'adéquation à une fin déterminée, ou l'état mécanique



SDL TRADOS Freelance Translator ROI Calculator Ad




KudoZ
The KudoZ network provides a framework for translators... More



GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: merchantability, fitness for a particular purpose, or mechanical condition.
French translation:la qualité marchande, l'adéquation à une fin déterminée, ou l'état mécanique
Entered by:FX Fraipont
Options:
- Contribute to this entry

8:43am Jun 5, 2008Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: merchantability, fitness for a particular purpose, or mechanical condition.
This is a liability document.

Here's the context : "I hereby agree that no Indemnified Party has made or is in any manner responsible or liable for ... *merchantability, fitness for a particular purpose, or mechanical condition*."

I just can't figure out the meaning of the end of the sentence.

Can anyone help?

Thanks in advance.
Laurence Idezak
Belgium
Clarification request(s) and response
Laurence Idezak: 9:00am Jun 5, 2008: Great! - I had parts of it but it sounded so abstract I felt I couldn't be on the right track... seems I was, actually!
Alain Berton: 9:58am Jun 5, 2008: Chez moi, on dit "aptitude à l'usage/emploi", c'est moins lourd.

la qualité marchande, l'adéquation à une fin déterminée, ou l'état mécanique
Explanation:
"... TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU ADEQUATION A UNE FIN PARTICULIERE. ..."
http://www.flukenetworks.com/fnet/fr-fr/products/EPC/Warrant...
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Note from asker to answerer
Thank you for your suggestions, they have been most helpful.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3la qualité marchande, l'adéquation à une fin déterminée, ou l'état mécanique
FX Fraipont


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
la qualité marchande, l'adéquation à une fin déterminée, ou l'état mécanique

Explanation:
"... TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU ADEQUATION A UNE FIN PARTICULIERE. ..."
http://www.flukenetworks.com/fnet/fr-fr/products/EPC/Warrant...

FX Fraipont
Belgium
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 107
Note from asker to answerer
Thank you for your suggestions, they have been most helpful.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree Ilinca Florea
3 mins
  -> merci

agree Sylvie André: ou à un usage donné
13 mins
  -> merci

agree Arnold007: Exactement !
6 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list