English: merchantability, fitness for a particular purpose, or mechanical condition.French translation: la qualité marchande, l'adéquation à une fin déterminée, ou l'état mécanique KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | merchantability, fitness for a particular purpose, or mechanical condition. | | French translation: | la qualité marchande, l'adéquation à une fin déterminée, ou l'état mécanique | | Entered by: | FX Fraipont |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: merchantability, fitness for a particular purpose, or mechanical condition. | This is a liability document.
Here's the context : "I hereby agree that no Indemnified Party has made or is in any manner responsible or liable for ... *merchantability, fitness for a particular purpose, or mechanical condition*."
I just can't figure out the meaning of the end of the sentence.
Can anyone help?
Thanks in advance.
|
| | Clarification request(s) and responseLaurence Idezak: 9:00am Jun 5, 2008: Great! - I had parts of it but it sounded so abstract I felt I couldn't be on the right track... seems I was, actually! Alain Berton: 9:58am Jun 5, 2008: Chez moi, on dit "aptitude à l'usage/emploi", c'est moins lourd.
|
|
| | Selected response from:
FX Fraipont Belgium
| Note from asker to answererThank you for your suggestions, they have been most helpful. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
|
7 mins confidence:  peer agreement (net): +3 |
| la qualité marchande, l'adéquation à une fin déterminée, ou l'état mécanique
Explanation: "... TOUTE AUTRE GARANTIE, QU'ELLE SOIT EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE VALEUR MARCHANDE OU ADEQUATION A UNE FIN PARTICULIERE. ..."
http://www.flukenetworks.com/fnet/fr-fr/products/EPC/Warrant...
| | Note from asker to answerer| Thank you for your suggestions, they have been most helpful. |
| | | |