ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

Web Based Commercial Asset Visibility (WEBCAV)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:15 Feb 15, 2009
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / Supplier's contract
English term or phrase: Web Based Commercial Asset Visibility (WEBCAV)
"WEB-BASED COMMERCIAL ASSET VISIBILITY (WEBCAV)" STATEMENT OF WORK
It is the title of one of the attachments of the contract. Thank you! :-)
EmmanuelleAnne
France
Local time: 16:49


Summary of answers provided
3Webcav
AdHocTraduction


  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
web based commercial asset visibility (webcav)
Webcav


Explanation:
Il semble qu'il s'agisse d'un protocole de programmation ou alors d'un système de gestion de la documentation/des données, principalement utilisé par l'armée américaine.

Je conseillerai donc de le laisser tel quel en français.

AdHocTraduction
France
Local time: 16:49
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: