Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Law: Contract(s) | | English term or phrase: retains jurisdiction | a court takes and retains for a period of at least sixty (60) days, jurisdiction of the other party and its assets pursuant to Proceedings under the provision of any reorganization act, or
24.1.3 the other is adjudged insolvent, or
24.1.4 a receiver of the other’s assets is appointed on account of insolvency and is not discharged within a period of sixty (60) days thereafter, or |
| kerbagerKudoZ activityQuestions: 1811 ( 3 open) ( 1 without valid answers) ( 38 closed without grading) Answers: 317
| | Local time: 13:04
|
| | Selected response from:
Davy-Libermann Local time: 19:04
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  
18 hrs confidence: 
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |