| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | a Notice of Intent to Award | | French translation: | Avis d'Intention d'Attribution | | Entered by: |  Sophie Gesbert |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Appels d'Offres (Etats-Unis) | | English term or phrase: a Notice of Intent to Award | "On (date), a Notice of Intent to Award was issued to (company name). The Intent to Award was for (project description). The Award became final on (date)."
Nous sommes dans le cadre d'un Appel d'Offres. J'ai pensé traduire "Notice of Intent to Award" par Avis d'Attribution, mais il apparait plus loin dans mon texte que l'Attribution a été finalisée à une date ultérieure. Ca ne colle pas... Merci pour votre aide |
|  Sophie GesbertKudoZ activityQuestions: 28 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 25 France
| | Local time: 03:33
|
| | Selected response from:
Beila G. Belgium Local time: 03:33
| Grading comment Merci Beila, votre suggestion me semble le mieux convenir. Merci à tous les autres pour leur contribution. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |