This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | English term or phrase: release of retention bank guarantee | Bonjour,
je traduis un contrat de services. Cette expression est en fait le titre d'une annexe.
Merci beaucoup de votre aide.
Bien à vous,
Ilinca F. |
| Ilinca FloreaKudoZ activityQuestions: 240 (none open) ( 15 closed without grading) Answers: 344 France
| | Local time: 08:40
|
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 hrs confidence: peer agreement (net): +1 | mainlevée de caution bancaire
Explanation: *
| swanda France Local time: 08:40 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 144
|
| |
| Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |