ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

Liens and Claims

French translation: privilèges et réclamations


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Liens and Claims
French translation:privilèges et réclamations
Entered by: Alain Alameddine
Options:
- Contribute to this entry

20:35 Nov 5, 2009Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Liens and Claims
Liens and Claims:
Contractor agrees to pay all claims for services, labor, equipment, machinery, materials and supplies furnished by Contractor hereunder and agrees to allow no lien or charge to arise upon any rig, lease, well, or land on which any well is located, or other property of Canrig or the party for whom Canrig is performing services. Contractor agrees to indemnify, protect, defend, and hold Canrig harmless from and against all such claims, charges and liens.
Alain Alameddine
Lebanon
Local time: 14:01
privilèges et réclamations
Explanation:
...
Selected response from:

AdHocTraduction
France
Local time: 13:01
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4privilèges et réclamations
AdHocTraduction
4privilèges et demandes
ArmorTrad


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
liens and claims
privilèges et réclamations


Explanation:
...

AdHocTraduction
France
Local time: 13:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Geraldine LAVILLE
5 mins

agree  Miguel Garcia Lopez
17 mins

agree  Beila G.
1 hr

agree  Charlesp
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
liens and claims
privilèges et demandes


Explanation:
dans ce contexte, je pense que demandes convient mieux

ArmorTrad
France
Local time: 13:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: