| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | shall be awarded all of the costs and fees incurred by it | | French translation: | se verra accorder l\'ensemble des frais et charges encourus | | Entered by: | Franco Rigoni |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Law: Contract(s) | | English term or phrase: shall be awarded all of the costs and fees incurred by it | | The prevailing party in any such action or proceeding shall be awarded all of the costs and fees incurred by it reasonably related thereto, including the fees of its attorneys. |
| | | se verra accordé l'ensemble des frais et charges qu'elle aurait encouru | Explanation: Just a bit of an idea, to start you off; hope the FR native-speakers contribute soon, so I can slink off and hide in shame!
-------------------------------------------------- Note added at 14 hrs (2009-11-07 10:27:11 GMT) --------------------------------------------------
To answer the point made by Beila, the use of 'awarded' is not unheard of in things like Court judgements, where we do indeed say that 'costs were awarded to the plaintiff' etc.
And thanks, Françoise, for pointing out my error — oops!
-------------------------------------------------- Note added at 18 hrs (2009-11-07 14:35:56 GMT) --------------------------------------------------
Phew! Not such an error after all... I'm relieved :-) |
| Selected response from:
Tony M France Local time: 02:31
| Grading comment merci 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |