ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

to prosecute an application

French translation: assurer le suivi d'une demande


20:49 Nov 11, 2009Login or register (free) for more options.
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: to prosecute an application
To execute any such papers necessary to prepare, file and/or prosecute such applications

Il s'agit d'un contrat dans lequel une des parties s'engage à effectuer toutes les démarches nécessaires pour l'obtention de droit d'auteur et autres droits de propriété intellectuelle.

Auriez-vous une suggestion autre que "poursuivre" pour prosecute? Merci d'avance :-)
Marie-Laure Matissov
France
Local time: 15:05
French translation:assurer le suivi d'une demande
Explanation:
après avoir préparé et déposé la demande, il s'agit de suivre son déroulement
Selected response from:

ArmorTrad
France
Local time: 15:05
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1assurer le suivi d'une demande
ArmorTrad
4instruire tout dépôt de demande
jacqueline simana
4poursuivre une demande
Julie Verbert
4entreprendre une demande
Beila G.
3poursuivre une requête
Danièle Horta


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poursuivre une demande


Explanation:
D'après Termium... Pourquoi pas "poursuivre" ? :)

Julie Verbert
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assurer le suivi d'une demande


Explanation:
après avoir préparé et déposé la demande, il s'agit de suivre son déroulement

ArmorTrad
France
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aude Sylvain
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

32 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
poursuivre une requête


Explanation:
SUG: je pense qu'il serait intéressant d'utiliser le verbe poursuivre en effet, mais j'utiliserais plutôt le mot "requête"

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-11 22:16:57 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.upv.cz/fr/droits-de-la-propriete-industrielle/mar...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-11 22:22:48 GMT)
--------------------------------------------------

L'OPI utilise systématiquement le mot "requête" sur son site.


    Reference: http://books.google.com/books?id=QYw72YvRk04C&pg=PA204&lpg=P...
Danièle Horta
France
Local time: 15:05
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
instruire tout dépôt de demande


Explanation:
Il me semble que ca pourrait coller !

jacqueline simana
Dominican Republic
Local time: 10:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
entreprendre une demande


Explanation:
entreprendre est une traduction de prosecute
patent application : demande de brevêt

En fait, il s'agit bien de faire toutes les démarches pour que la demande puisse être entreprise, ensuite introduite.
Elle ne pourra l'être que par un cabinet spécialisé et habilité à le faire.
Donc ces démarches comprendront également la recherche du spécialiste, lui confier le tout et le ...payer!

On n'est pas dans le judiciaire mais dans des formalités juridiques obligatoires pour l'obtention des droits d'auteur et de propriété intellectuelle : toute une entreprise!



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2009-11-12 08:29:02 GMT)
--------------------------------------------------

Ce que la partie s'engage à faire, c'est que cela parvienne à l'OPI via la personne habilitée à le faire.
Un particulier ne peut pas s'adresser directement à l'OPI.
Il signe et remplit des formulaires chez un spécialiste reconnu par l'OPI, qui acceptera ou pas la demande.
Mais répondra sous réserves (le temps des recherches internationales, de un à trois mois ...)

Pendant ce temps là, il y a une présomption d'antériorité mais la partie ne peut rien faire de plus que d'avoir entrepris la demande.
Et elle sera informée du suivi ... par la personne qui est en contact avec l'OPI, qui reçoit le courrier de l'OPI et le transmet à son client.
Ce qui finit par faire tout un dossier.


Beila G.
Belgium
Local time: 15:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 94
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: