ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

guilty breaching party

French translation: partie responsable de la rupture (du contrat)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:party guilty of breaching
French translation:partie responsable de la rupture (du contrat)
Entered by: Geraldine LAVILLE
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:19 Nov 28, 2009
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: guilty breaching party
Upon breach of the obligations under art.1 and 2 of the present agreement xx shall be considered a guilty breaching party
Valosh
la partie responsable de la rupture du contrat
Explanation:
As your source document is already a translation, I think "guilty breaching party" is just bad english for "party guilty of breaching":

xxx sera considérée comme (la partie) responsable de la rupture du contrat
Selected response from:

Geraldine LAVILLE
France
Local time: 04:29
Grading comment
Merci beaucoup, je suis d'accord.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1la partie responsable de la rupture du contratGeraldine LAVILLE


Discussion entries: 5





  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
la partie responsable de la rupture du contrat


Explanation:
As your source document is already a translation, I think "guilty breaching party" is just bad english for "party guilty of breaching":

xxx sera considérée comme (la partie) responsable de la rupture du contrat

Geraldine LAVILLE
France
Local time: 04:29
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 23
Grading comment
Merci beaucoup, je suis d'accord.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Françoise Vogel
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 29, 2009 - Changes made by Geraldine LAVILLE:
Edited KOG entryGeraldine LAVILLE's old entry - " party guilty breaching" => "partie responsable de la rupture (du contrat)"
Nov 29, 2009 - Changes made by Geraldine LAVILLE:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term
Nov 28, 2009 - Changes made by xxxPFB:
Term asked a guilty breaching party => guilty breaching party


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: