ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

held by way of security

French translation: retenu à titre de garantie


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:held by way of security
French translation:retenu à titre de garantie
Entered by: Cyril Bel-Ange
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Jan 12, 2012
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: held by way of security
 After the total amount held by way of security or retention reaches 10% of the contract price, payments on progress claims shall be 100% of the value of the claim.
Cyril Bel-Ange
Local time: 16:20
retenu à titre de garantie
Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-01-12 14:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.legal500.com/assets/images/devs/luxemb/fi/lufi_00...
"The Law applies to pledges, transfers of title by way of security (transfert de propriété à titre de garantie), repurchase agreements (mise en pension) and netting ..."
Selected response from:

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:20
Grading comment
merci!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9retenu à titre de garantie
FX Fraipont


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
retenu à titre de garantie


Explanation:
..

--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2012-01-12 14:26:13 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.legal500.com/assets/images/devs/luxemb/fi/lufi_00...
"The Law applies to pledges, transfers of title by way of security (transfert de propriété à titre de garantie), repurchase agreements (mise en pension) and netting ..."

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:20
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 568
Grading comment
merci!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alexandre Tissot
1 min
  -> merci!

agree  mccp
1 min
  -> merci!

agree  Marion Feildel
1 min
  -> merci!

agree  Johanne Bouthillier
1 min
  -> merci!

agree  Magali Brazier
2 mins
  -> merci!

agree  Alain Mouchel
22 mins
  -> merci!

agree  Liliane Hatem
3 hrs
  -> merci!

agree  André Vanasse
14 hrs
  -> merci!

agree  enrico paoletti
1 day3 hrs
  -> merci!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: