ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

XXX Considerations

French translation: Textes applicables à XXX


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:21 Jan 19, 2012
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / traité
English term or phrase: XXX Considerations
Bonjour, je cale devant cette expression.

Il s'agit du titre. Ce titre est suivi de la liste des traités et accords internationaux qui régissent les activités de cet organisme XXX et qui doivent donc être pris en compte par XXX.

FR du Canada !

Merci !
Danièle Horta
Local time: 16:22
French translation:Textes applicables à XXX
Explanation:
Une proposition...
"Textes" permet de regrouper à la fois les conventions, les traités et les accords et toute autre réglementation
Selected response from:

Sabine Fajerwerg
France
Local time: 16:22
Grading comment
Merci beaucoup Sabine! et merci à tous !
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3Textes applicables à XXXSabine Fajerwerg
4Obligations satellites/connexes/concurrentes de X
Germaine
3points de vue
Susanne Goepper
3observations (considérations) de XXX
yves la
3éléments à prendre en compte
Pascale van Kempen-Herlant
3ConsidérantsAlbert Golub


Discussion entries: 2





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
xxx considerations
Considérants


Explanation:
ou attendus (plutôt considérants dans ce cas)
voir

http://www.justice.gc.ca/fra/min-dept/pub/juril/no95.html

Albert Golub
Local time: 16:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 64
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
xxx considerations
éléments à prendre en compte


Explanation:
une suggestion

Pascale van Kempen-Herlant
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
xxx considerations
observations (considérations) de XXX


Explanation:
..suggestion

yves la
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
xxx considerations
points de vue


Explanation:
for to give a better translation someone needs more context - but probably this helps:
point de vu: Manière particulière dont une question peut être considérée
Petit Robert - Nos points de vue/Les point de vue de XXX

Susanne Goepper
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
xxx considerations
Obligations satellites/connexes/concurrentes de X


Explanation:
Comme ces "considerations" portent sur des accords et traités, je crois qu'on peut parler sans risque "d'obligations". Selon le contexte (le pourquoi de cette clause ou ce qu'elle cherche à préciser considérant ce qui est demandé à l'autre partie ou ce à quoi s'engage chacune des parties), je dirais :

Obligations [satellites] [connexes] [concurrentes] de X

ou peut-être même simplement "Autres obligations de X". D'ordinaire, un titre ne modifie pas le sens ou la portée du texte qui suit (les contrats contiennent généralement une disposition à cet égard). On peut donc se permettre d'être un peu vague.

Satellite (adj.) : Qui est proche de et qui en dépend; qui est lié à, qui est auxiliaire de.
Connexe: Qui est en relation étroite (avec).
Concurrente : Qui existe, agit avec un autre, en même temps, parallèlement, pour un même but.
Considération: Fait constaté; élément d'appréciation ou de décision résultant d'un examen attentif
Considérations : par ex., Motif, raison. Il cède facilement à des considérations d'hygiène et de santé (A. FRANCE, L'Orme du mail, 1897, p. 140). Observations précises tirées d'un examen attentif des données et généralement formulées pour elles-mêmes avec ou sans la visée d'un exposé systématique
http://atilf.atilf.fr

Consideration (= factor to be taken into account): préoccupation
http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english-french/c...

Germaine
Canada
Local time: 10:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 194
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
xxx considerations
Textes applicables à XXX


Explanation:
Une proposition...
"Textes" permet de regrouper à la fois les conventions, les traités et les accords et toute autre réglementation


Sabine Fajerwerg
France
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci beaucoup Sabine! et merci à tous !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alain Mouchel
23 mins

agree  Germaine: solution simple et précise!
4 hrs

agree  GILLES MEUNIER
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: