ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

to continue the

French translation: lui succédera dans


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:45 Jan 21, 2012
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: to continue the
The Transferee is deemed to continue the Transferor's entity with respect to the Risk Business.
Sylvie André
Local time: 16:22
French translation:lui succédera dans
Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-21 10:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

...dans le gestion de la personne morale

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-21 10:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

"la" gestion
Selected response from:

Odile Raymond
Local time: 16:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5assumera
Oumou Samoura
3 +2lui succédera dans
Odile Raymond
4proroger
Nathalie Ohana
Summary of reference entries provided
Continuation et prorogation
Germaine

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
proroger


Explanation:
il me semble.

Nathalie Ohana
Canada
Local time: 07:22
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
lui succédera dans


Explanation:
*

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-21 10:20:11 GMT)
--------------------------------------------------

...dans le gestion de la personne morale

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2012-01-21 10:20:40 GMT)
--------------------------------------------------

"la" gestion

Odile Raymond
Local time: 16:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sylvie Chartier
52 mins
  -> merci !

agree  Irène Guinez
19 hrs
  -> merci !
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
assumera


Explanation:
The verb "assumer" suits best because the English expression used is more in the sens of taking on, keeping an interest going.

Oumou Samoura
Local time: 10:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in BambaraBambara, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


6 days
Reference: Continuation et prorogation

Reference information:
Pour une société qui poursuit son existence après avoir modifié ses statuts, fait l'objet d'une fusion (horizontale ou verticale) ou d'un regroupement ou pour d'autres raisons, on parle habituellement de "continuation" - au Québec, du moins -, mais aussi de prorogation:

Demander des statuts de constitution, de continuation ou de refonte... Statuts de continuation à l'importation non immatriculée... À quoi sert le service... Continuer l'existence d'une compagnie régie par la Loi sur les compagnies sous la Loi sur les sociétés par actions; la compagnie devient alors une société par actions. À qui s'adresse le service... Personne morale constituée en vertu d’une loi d’une autre autorité législative que le Québec.
http://www.registreentreprises.gouv.qc.ca/fr/services_ligne/...

...même si ce club a vu son statut modifié, cette modification n`ayant pas empêché la continuation d`une entité qui poursuivait le même objet officiel, héritait de ses mêmes charges, continuait à être alimenté par des ressources de même nature et...
http://france.globe24h.com/lex/judiciaire/007/076/07606/0007...

Le critère d'application jurisprudentielle du maintien des contrats en cours est la continuation d'une entité économique autonome constitutive d'une entreprise... Lorsque, malgré le changement survenu, il y a transfert et l'entité économique concernée conserve son identité, l'activité est poursuivie ou reprise, les contrats de travail en cours sont maintenus
http://jurisoc.com/GUIDE THEMATIQUE/modification_de_la_situa...'employeur.htm

Si un des associés décède, une clause de continuation peut être prévue... La continuation se fait avec les associés restants, ou bien avec le seul associé vivant ou bien encore avec un ou plusieurs de ses héritiers
http://fr.wikipedia.org/wiki/Société_en_nom_collectif_(droit...

Des dispositions traiteraient expressément de la prorogation d'une entité à but lucratif sous la forme d'une société sans but lucratif...
http://www.ic.gc.ca/eic/site/cilp-pdci.nsf/fra/cl00262.html

Les statuts indiquent la durée de vie de la SCI... Pour éviter cette dissolution, les associés de la SCI peuvent voter la prorogation de la société conformément à l’article 1844-6 du Code civil...
http://www.creationsci.info/Causes-de-la-dissolution-d-une-S...

...la société civile d’exploitation agricole de Gouers (la SCEA) a été constituée... en 1979, prorogée par acte notarié du 29 décembre 1982, jusqu’au 29 septembre 2001... aux fins de voir constater la dissolution de la société à effet du 30 septembre 2001, du fait de l’absence de décision de prorogation à cette date.
http://www.davidtate.fr/La-prorogation-du-terme-d-une

Germaine
Canada
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 194
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: