ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

Pay Less Notice

French translation: avis de réduction du/des prix


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Pay Less Notice
French translation:avis de réduction du/des prix
Entered by: Johanne Bouthillier
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:00 Feb 7, 2012
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
English term or phrase: Pay Less Notice
Bonjour,

Je bute sur cette expression rencontrée dans un contrat :

"Subject to any **Pay Less Notice** given by the Customer under Clause XX the amount of the payment to be made by the Customer on or before the final date of payment shall be the aggregate amount of such sums specified as due in the Certificate of Payment together with any taxes properly due thereon."

Merci
Marc Nguyen
Local time: 16:22
avis de réduction du/des prix
Explanation:
-
Selected response from:

Johanne Bouthillier
Local time: 10:22
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1notification par le client de son intention de ne pas payer la totalité
FX Fraipont
3 +2avis de réduction du/des prix
Johanne Bouthillier


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
pay less notice
avis de réduction du/des prix


Explanation:
-

Johanne Bouthillier
Local time: 10:22
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 59
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
1 hr
  -> merci

agree  mccp
3 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
pay less notice
notification par le client de son intention de ne pas payer la totalité


Explanation:
un peu long mais ...

Si c'est le client qui donne "notice" qu'il "pay less", ce n'est pas une réduction, qui ne peut être octroyée que par le vendeur, logiquement.

FX Fraipont
Belgium
Local time: 16:22
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 568

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emiliano Pantoja: Je ne comprends pas trop ce que c'est mais votre solution a du sens / D'accord, je vois maintenant, votre formule est parfaite
3 mins
  -> merci - Par exemple "j'ai une fin de mois difficile, je ne pourrai pas tout payer en une fois" (la fameuse clause XX)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 21 - Changes made by Johanne Bouthillier:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: