ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

Warranty and Defects Liability Period

French translation: garantie et période de responsabilité


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Warranty and Defects Liability Period
French translation:garantie et période de responsabilité
Entered by: Nadja Grimm
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:08 Apr 23, 2004
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s) / Acquisition
English term or phrase: Warranty and Defects Liability Period
Agreement between two companies for the purchase of shares (XXX buying off YYY). I understand the meaning but can't seem to find a correct way of putting it in French.

The sentence goes: This commitment shall be valid until Substantial Completion and the expiration of the Warranty and Defects Liability Period.
MurielP
Local time: 21:25
garantie et période de responsabilité legale
Explanation:
defect liability period: période de responsabilité (voir Kudoz Glossary)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-04-23 21:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, ....responsabilité legale (j\'ai oublié \"legale\":-)))
Selected response from:

Nadja Grimm
Local time: 22:25
Grading comment
Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2période ou délai de garantie
Robert Morin
5période de garantie et de garantie de parfait achèvement
WebTC
3 +2garantie et période de responsabilité legale
Nadja Grimm


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
warranty and defects liability period
période ou délai de garantie


Explanation:
Il semble bien qu'il s'agisse de l'un de ces doublons synonymes si fréquemment utilisés par les anglophones, c.-à-d. deux synonymes typiquement utilisés côte à côte. Il faut alors économiser par l'évidence en français et retenir la seule et même notion désignée par ces 2 termes. En l'occurrence, il s'agit de la période de garantie. (Voir «defects liability period» dans Termium et dans le grand dictionnaire terminologique.)

Robert Morin
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dittelltranslat: That's right !
40 mins

agree  Anne JOST
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
warranty and defects liability period
garantie et période de responsabilité legale


Explanation:
defect liability period: période de responsabilité (voir Kudoz Glossary)

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2004-04-23 21:19:47 GMT)
--------------------------------------------------

sorry, ....responsabilité legale (j\'ai oublié \"legale\":-)))

Nadja Grimm
Local time: 22:25
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Graham macLachlan: guarantee & responsibility
9 hrs

agree  Francoise St Marc: ou 'période de garantie et de responsabilité légale'
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
warranty and defects liability period
période de garantie et de garantie de parfait achèvement


Explanation:
warranty = garantie
defects liability = garantie de parfait achèvement

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 10 mins (2004-04-24 00:18:17 GMT)
--------------------------------------------------

ou plus simplement ....

période de garantie et de parfait achèvement ...

WebTC
Local time: 22:25
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: