GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:53 Feb 15, 2005 |
English to French translations [PRO] Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nina Khmielnitzky Canada Local time: 19:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
1 +1 | voir ci-dessous |
|
there is no warranty against interference with your enjoyment of the software or voir ci-dessous Explanation: Voici quelques idées. C'est comme cela que je l'ai compris, mais c'est sous toute réserve. On ne peut garantir pouvoir arrêter quiconque vous empêche de jouir de l’utilisation du logiciel pas plus que l’on ne peut garantir empêcher quiconque d’interférer avec votre utilisation du logiciel. Aucune garantie n’empêchera quiconque d’entraver votre l’utilisation du logiciel. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.