KudoZ home » English to French » Law: Contract(s)

third party instruments

French translation: Actes juridiques engageant les tiers

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:third party instruments
French translation:Actes juridiques engageant les tiers
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:37 Feb 21, 2005
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / project
English term or phrase: third party instruments
Je crois qu'il est question des parties tiers dans le cadre de cette convention mais le fait d'ajouter ''Instruments'' là je ne comprends pas. Merci de me donner un coup de pouce
Herve Clement Armand GOHOUNGO
Local time: 00:58
Actes juridiques émanant de tiers
Explanation:
*
Selected response from:

Michel A.
Local time: 19:58
Grading comment
Merci pour la réponse
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5Actes juridiques émanant de tiers
Michel A.


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Actes juridiques émanant de tiers


Explanation:
*

Michel A.
Local time: 19:58
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 182
Grading comment
Merci pour la réponse

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Alice CORDEBARD - DUCHET
5 mins
  -> Merci - Bonjour Alice :-)

agree  laure claesen: pour comprendre l'emploi de ce mot, on peut remarquer qu ''instrument" a la même racine que "instruire/instruction, qui veut dire apporter des éléments de preuves, donc effectivement, des "actes"
35 mins
  -> Merci de ces précisions

agree  Janine de Waard
37 mins
  -> Merci

agree  moya
2 hrs
  -> Merci

agree  Assimina Vavoula
4 hrs
  -> Merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search