KudoZ home » English to French » Law: Patents, Trademarks, Copyright

each individually, with immediat effect after serving this judgment

French translation: chacun individuellement, avec effet immédiat après signification

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:18 Sep 5, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: each individually, with immediat effect after serving this judgment
chacun individuellement et a effet immédiat après énoncé de verdict.
Est-ce que énoncé est ok ou auriez-vous une autre idée < après signification ??
Martine Yesler
Local time: 08:12
French translation:chacun individuellement, avec effet immédiat après signification
Explanation:
*
Selected response from:

achab
Local time: 15:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1chacun individuellement, avec effet immédiat après signification
achab
4 +1voir commentaireAude Sylvain
4prenant effet dès la notification/signification à chacune des partiesxxxEuqinimod
3chacun individuellement, prenant effet dans l'immédiat du prononcé du / de ce jugement
Arnold007


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
chacun individuellement, avec effet immédiat après signification


Explanation:
*

achab
Local time: 15:12
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Merci Michel. Je crois que c'est la bonne reponse.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michel A.
51 mins
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
voir commentaire


Explanation:
je comprends que votre question porte sur 'serving' uniquement ; = signification.
'... avec effet immédiat dès (la date de la) signification du jugement'


voir p. ex. GDT:

Domaine(s) :
- droit
anglais
français

serve a notice, to
signifier un jugement v.





Aude Sylvain
France
Local time: 15:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 26

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swanda
1 hr
  -> merci Swanda
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
prenant effet dès la notification/signification à chacune des parties


Explanation:
Une proposition.

xxxEuqinimod
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
chacun individuellement, prenant effet dans l'immédiat du prononcé du / de ce jugement


Explanation:
Suggestion.

Arnold007
Canada
Local time: 09:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search