ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Patents, Trademarks, Copyright

copyright ©


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:28 Aug 27, 2009
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / translation of the term copyrights
English term or phrase: copyright ©
I just wanna know what we use in French to translate the term "copyright ©" ? Should we use "Tous droits réservés" and next the symbol © or can we keep the © symbol only and then introduce the copyrights holder or do we have to include both the translation of "copyright" and the © symbol?
gorgs


Summary of answers provided
3 +1copyright © (Tous droits réservés)
Radu DANAILA
3droit d'auteur
Arnold007
Summary of reference entries provided
Ne pas traduirexxxLionel_M

  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
copyright
droit d'auteur


Explanation:
Termium / * Droits d'auteur
* Commerce extérieur :

copyright Source, fiche 1, copyright
CORRECT, NOM

droit d'auteur Source, fiche 1, droit d'auteur
CORRECT, MASC

propriété littéraire et artistique Source, fiche 1, propriété littéraire et artistique
CORRECT, FÉM

copyright Source, fiche 1, copyright
À ÉVITER, MASC

DEF – The exclusive right, granted by law for a certain number of years, to make and dispose of and otherwise to control copies of a literary, musical, or artistic work. Source, fiche 1, Défintion 1 - copyright

DEF – Droit exclusif d'exploitation de son oeuvre reconnu par la loi à l'auteur d'une oeuvre littéraire, scientifique, didactique, musicale, artistique, etc. Source, fiche 1, Défintion 1 - droit d'auteur

Arnold007
Local time: 00:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
copyright © (Tous droits réservés)


Explanation:
Ne pas traduire la première partie, cette formule est internationnellement reconnue, mais vous pouvez ajouter, éventuellement, "Tous droits réservés".


Voir:

http://fr.yahoo.com/ (juste en bas de la premiere page)

http://www.zdnet.fr/ (toujours en bas de page)

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2009-08-27 13:40:55 GMT)
--------------------------------------------------

You definitely have to use both 'copyright' and the symbol '©'!

Radu DANAILA
Romania
Local time: 07:25
Works in field
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lorette
3 hrs
  -> merci, lorette! -:)
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


14 mins peer agreement (net): +4
Reference: Ne pas traduire

Reference information:
Copyright est aussi un mot français

http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/copyright

xxxLionel_M
Italy
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Jean-Louis S.: http://www.cnrtl.fr/definition/Copyright
23 mins
agree  lorette
3 hrs
agree  Radu DANAILA
4 hrs
agree  Mohamed Mehenoun
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: