Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Conditions d'utilisation d'un site web | | English term or phrase: together with | Bonjour,
Je traduis les conditions d'utilisation d'un site web et je sèche un peu sur cette expression, **together with**. Des idées?
Merci d'avance.
The "XXXX" web site (the "Site") is an electronic service provided by the YYYY ("YYYY") division of ZZZZZ (**together, with** its direct and indirect parents, subsidiaries, and affiliates, and their incorporated and unincorporated divisions and operating units (collectively, "YYYY Affiliates"; and **together with** YYYY, the "Lender"). |
| | | ainsi que | Explanation: parmi les solutions possibles
-------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2011-06-23 06:35:48 GMT) --------------------------------------------------
mais, dans le second cas, "avec" |
| Selected response from: Françoise Vogel Local time: 14:25
| Grading comment Merci à toutes les deux. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
15 mins confidence:  peer agreement (net): +1
52 mins confidence:  peer agreement (net): +4 ainsi que
Explanation: parmi les solutions possibles
-------------------------------------------------- Note added at 56 mins (2011-06-23 06:35:48 GMT) --------------------------------------------------
mais, dans le second cas, "avec"
| | | |
|
| |