ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Patents, Trademarks, Copyright

out of the proceeds of the recovery

French translation: grâce au produit/aux recettes de ce recouvrement


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:out of the proceeds of the recovery
French translation:grâce au produit/aux recettes de ce recouvrement
Entered by: Eliane Pollet
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:44 Dec 7, 2011
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / contrat de licence de marque
English term or phrase: out of the proceeds of the recovery
Bonjour,

Pourriez-vous m'aider à traduire

"the Licensee shall reimburse Licensor for such costs out of the proceeds of such recovery"

Merci
Eliane Pollet
Local time: 14:26
grâce au produit/aux recettes de ce recouvrement
Explanation:
en les prélevant sur les bénéfices de cette "recovery" (à traduire en fonction du contexte, qui n'est pas fourni ici)
Selected response from:

Françoise Vogel
Local time: 14:26
Grading comment
Merci pour votre aide.
Cordialement
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4grâce au produit/aux recettes de ce recouvrement
Françoise Vogel


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
grâce au produit/aux recettes de ce recouvrement


Explanation:
en les prélevant sur les bénéfices de cette "recovery" (à traduire en fonction du contexte, qui n'est pas fourni ici)

Françoise Vogel
Local time: 14:26
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Grading comment
Merci pour votre aide.
Cordialement

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  GILLES MEUNIER
8 mins
  -> merci

agree  Florence Tissen
22 mins
  -> merci

agree  Germaine: à même le produit... /Peut-être. Pourtant, à même + dét. = loc. prép., directement à, dans, sur; grâce à = à/par la faveur de... . Donc, on peut rembourser grâce au produit du recouvrement, mais on rembourse à même ce produit
6 hrs
  -> merci (à même : pas en France, à mon avis) // c'est vrai; mais les nombreux exemples sur le web sont en général canadiens, me semble-t-il :-) ... mais je n'ai pas fini d'y réfléchir!

agree  Alain Mouchel
14 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: