KudoZ home » English to French » Law: Patents, Trademarks, Copyright

trade dress

French translation: présentation, habillage

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:51 Mar 9, 2004
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright
English term or phrase: trade dress
e) DISTRIBUTOR shall promptly notify Qof any use by any third party of the Trademarks or related Product patents, or any use by such third parties of similar marks or trade dress, which may constitute an infringement or passing off of Q's intellectual property rights. Q reserves the right, in its sole discretion, to institute any proceedings against such third party infringers, and DISTRIBUTOR shall refrain from doing so. DISTRIBUTOR agrees to cooperate fully with Q in any actions taken by Q against such third parties provided that all expenses of such action shall be borne by Q and all damages which may be awarded or agreed upon in settlement of such action shall accrue to Q.
MMPB
Local time: 10:38
French translation:présentation, habillage
Explanation:
Domaine(s)
  – Merchandising Techniques
  – Packaging
Domaine(s)
  – Techniques marchandes
  – Emballages
 
trade dress Source
CORRECT

getup Source CORRECT, NOM

get-up Source NOM

presentation Source

présentation Source FÉM

Selected response from:

GILOU
France
Local time: 10:38
Grading comment
I think habillage is not bad. Thanks - MMPB
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1présentation, habillage
GILOU


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
présentation, habillage


Explanation:
Domaine(s)
  – Merchandising Techniques
  – Packaging
Domaine(s)
  – Techniques marchandes
  – Emballages
 
trade dress Source
CORRECT

getup Source CORRECT, NOM

get-up Source NOM

presentation Source

présentation Source FÉM



GILOU
France
Local time: 10:38
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 257
Grading comment
I think habillage is not bad. Thanks - MMPB

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lyudmila Rusina
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search