ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law: Taxation & Customs

exchange surcharge

French translation: surtaxe de change


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:exchange surcharge
French translation:surtaxe de change
Entered by: Germaine
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:20 Oct 12, 2011
English to French translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Taxation & Customs / Currency Transaction Tax
English term or phrase: exchange surcharge
Currency Transaction Tax
-Tobin Tax - A Tobin tax is a tax on all spot transactions of one currency into another. The tax is intended to put a penalty on short-term financial round-trip excursions into another currency.
-Spahn Tax– PaulSpahn concluded that the Tobin Tax was not viable as it was virtually impossible to distinguish between normal liquidity trading and speculative noise trading. He proposed a change to the Tobin Tax with a two-tier rate structure consisting of a low-rate financial transactions tax and an **exchange surcharge** at prohibitive rates, which is termed the Spahn Tax.
S S
Local time: 16:27
surtaxe de change
Explanation:
SPAHN trouvait que le tarif uniforme de 1% par exemple, proposé initialement par Tobin, était d’une part trop bas... Comme alternative il proposa un système double, basé d’une part sur un taux de base particulièrement bas (à peine deux points de base, soit 0,02%) applicable dans les circonstances ordinaires et d’autre part sur un tarif prohibitif applicable dans les circonstances exceptionnelles... Ce qui est important, c’est que le taux bas est nécessaire en permanence pour que le taux élevé soit opérationnel en cas de nécessité... Les deux volets de la proposition SPAHN diffèrent non seulement pour ce qui concerne le taux, mais également pour ce qui concerne la base imposable. Le taux restreint aurait la même assiette que dans la proposition Tobin: l’assiette de l’impôt est égale à la valeur des devises converties. L’assiette pour le taux élevé est par contre beaucoup plus restreinte: elle serait appliquée uniquement aux valeurs dépassant un certain seuil. Cela explique pourquoi
SPAHN parle invariablement d’une “surcharge”, donc d’une surtaxe et non pas d’un “taux élevé”.
http://docufin.fgov.be/intersalgfr/hrfcsf/adviezen/PDF/TOBIN...
Selected response from:

Germaine
Canada
Local time: 08:27
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2surtaxe de change
Germaine


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
surtaxe de change


Explanation:
SPAHN trouvait que le tarif uniforme de 1% par exemple, proposé initialement par Tobin, était d’une part trop bas... Comme alternative il proposa un système double, basé d’une part sur un taux de base particulièrement bas (à peine deux points de base, soit 0,02%) applicable dans les circonstances ordinaires et d’autre part sur un tarif prohibitif applicable dans les circonstances exceptionnelles... Ce qui est important, c’est que le taux bas est nécessaire en permanence pour que le taux élevé soit opérationnel en cas de nécessité... Les deux volets de la proposition SPAHN diffèrent non seulement pour ce qui concerne le taux, mais également pour ce qui concerne la base imposable. Le taux restreint aurait la même assiette que dans la proposition Tobin: l’assiette de l’impôt est égale à la valeur des devises converties. L’assiette pour le taux élevé est par contre beaucoup plus restreinte: elle serait appliquée uniquement aux valeurs dépassant un certain seuil. Cela explique pourquoi
SPAHN parle invariablement d’une “surcharge”, donc d’une surtaxe et non pas d’un “taux élevé”.
http://docufin.fgov.be/intersalgfr/hrfcsf/adviezen/PDF/TOBIN...

Germaine
Canada
Local time: 08:27
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FX Fraipont: http://jo.fayet.free.fr/Taxe Spahn.htm - Le mécanisme de surtaxe de Spahn
6 hrs

agree  piazza d
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 26, 2011 - Changes made by Germaine:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: