English: "to grant withdrawal with or without posting of payment"French translation: accorder un retrait avec ou sans l'envoi du réglement KudoZ The KudoZ network provides a framework for translators ... More |
|
| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | "to grant withdrawal with or without posting of payment" | | French translation: | accorder un retrait avec ou sans l'envoi du réglement | | Entered by: | eric DAHAN |
| Options: - Contribute to this entry |
English to French translations [PRO] Law (general) / Pouvoir | | English term or phrase: "to grant withdrawal with or without posting of payment" | ...having the boadest powers under the said deed, notably to "grant withdrawal with or without posting of payment".
la traduction littérale ne voudrait rien dire; comment pourrait-on traduire cette phrase et à quoi se rapporte t-elle? peu de contexte. |
| | | accorder un retrait avec ou sans l'envoi du réglement. | Explanation: Il semble que la personne ait le pouvoir d'accorder un retrait (d'argent?) même si un tierce personne n'a pas envoyé son réglement
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2005-10-27 10:55:49 GMT) --------------------------------------------------
je dirais qu'il s'agit d'une question de pouvoir et de confiance |
| Selected response from: eric DAHAN France
| Note from asker to answerer| 2 KudoZ points were awarded for this answer |
|
22 mins confidence:   |
| accorder un retrait avec ou sans l'envoi du réglement.
Explanation: Il semble que la personne ait le pouvoir d'accorder un retrait (d'argent?) même si un tierce personne n'a pas envoyé son réglement
-------------------------------------------------- Note added at 24 mins (2005-10-27 10:55:49 GMT) --------------------------------------------------
je dirais qu'il s'agit d'une question de pouvoir et de confiance
| eric DAHAN France Native speaker of: French PRO pts in category: 2
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| |