KudoZ home » English to French » Law (general)

diversion

French translation: voir ci-dessous

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:05 Feb 22, 2006
English to French translations [Non-PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: diversion
Bonjour,

Dans l'extrait suivant, je ne vois pas comment traduire "diversion". Merci à l'avance pour vos idées.

"In another session of contrasts entitled 'New models for prosecutors', participants heard a video address
from the Prosecutor at the International Criminal Court, who concentrated on issues of complementarity and outreach.
Tuesday's workshops focused on three issues - sentencing, including sentencing guidelines, pre-trial
issues and diversion. "
Caroline Duret
French translation:voir ci-dessous
Explanation:
déjudiciarisation n. f.
Équivalent(s) English diversion



Définition :
Mesure sociale cherchant à diminuer le recours aux services judiciaires pour régler des problèmes sociaux en stimulant la recherche de solutions axées sur les ressources et la compréhension de la collectivité.


Note(s) :
Elle implique davantage qu'un simple changement du cadre de la détention, et le passage de la détention carcérale à la détention thérapeutique. Elle suppose le recours aux ressources et à la compréhension de la collectivité dans le but de résoudre les problèmes qui surgissent en son sein. L'orientation des malades mentaux hors du système pénal ne devrait donc pas mener à un accroissement du nombre d'internements involontaires.

Selected response from:

Albert Golub
Local time: 00:44
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1voir ci-dessousAlbert Golub


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
voir ci-dessous


Explanation:
déjudiciarisation n. f.
Équivalent(s) English diversion



Définition :
Mesure sociale cherchant à diminuer le recours aux services judiciaires pour régler des problèmes sociaux en stimulant la recherche de solutions axées sur les ressources et la compréhension de la collectivité.


Note(s) :
Elle implique davantage qu'un simple changement du cadre de la détention, et le passage de la détention carcérale à la détention thérapeutique. Elle suppose le recours aux ressources et à la compréhension de la collectivité dans le but de résoudre les problèmes qui surgissent en son sein. L'orientation des malades mentaux hors du système pénal ne devrait donc pas mener à un accroissement du nombre d'internements involontaires.



Albert Golub
Local time: 00:44
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 47
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  irat56
31 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (1): Stéphanie Soudais


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search