KudoZ home » English to French » Law (general)

complete, final and exclusive agreement

French translation: contrat complet, final et exclusif

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:complete, final and exclusive agreement
French translation:contrat complet, final et exclusif
Entered by: Assimina Vavoula
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:19 Mar 22, 2007
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Conditions générales
English term or phrase: complete, final and exclusive agreement
Contexte :

" The terms and conditions contained herein represents the complete, final and exclusive agreement between the Player and the Company"
> il s'agit des conditions générales d'utilisation d'un casino en ligne

Je comprends la phrase mais je ne sais pas comment rendre "represents the complete, final and exclusive agreement "... merci d'avance !
Estelle Chauvet
France
Local time: 22:18
contrat complet, final et exclusif
Explanation:
http://www.spinpalace.com/francais/terms.asp

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-22 16:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ce Contrat constitue le contrat complet, final et exclusif entre les parties relativement au sujet en question et il ne doit pas être amendé si ce n’est par un contrat écrit signé par des représentants autorisés de chacune des parties.
http://www.nvidia.fr/object/nd_quickfind_license_fr.html

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-22 16:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

ou:

accord complet, final et exclusif,

selon:

http://www.casinoeuro.com/fr/info.jsp;jsessionid=FAMLACELJGK...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-22 16:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cherrycasino.com/fr/info.jsp?page=4&parent=casino...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-22 16:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

Vous pouvez utiliser soit l'un soit l'autre:

http://www.paradisepoker.com/languages/french/conditions_gen...
(contrat complet, final et exclusif)
http://www.eurodomiciliation.com/doc/cond.PDF
(accord complet, final et exclusif)


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-03-22 16:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

TOUT CELA CONCERNE conditions générales d'utilisation d'un casino en ligne


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-22 16:35:13 GMT)
--------------------------------------------------

TOUT CELA CONCERNE les conditions générales d'utilisation d'un casino en ligne
Selected response from:

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 23:18
Grading comment
Merci !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1contrat/accord integrale et exclusifNathalie Scharf
3 +1contrat complet, final et exclusifAssimina Vavoula


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
contrat/accord integrale et exclusif


Explanation:
C'est typique du vocabulaire juridique anglo-saxon avec repetitions...
Le mot "integrale" comprend la notion de final et complet":
http://dictionnaire.la-connaissance.net/dictionnaire-definit...
définition du mot : INTéGRAL, INTéGRALE adj.
adj.
Qui est dans son entier. Paiement intégral. Restitution intégrale. Le renouvellement intégral d'une assemblée, d'un conseil.



    Reference: http://dictionnaire.la-connaissance.net/dictionnaire-definit...
Nathalie Scharf
United States
Local time: 15:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 31
Notes to answerer
Asker: Merci


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
41 mins
  -> Thanks

neutral  Assimina Vavoula: It's "intégral", I think... However, in documents referring to games the usual term is "contrat/accord complet, final et exclusif "
2 hrs
  -> effectivement, le "e" est de trop
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
contrat complet, final et exclusif


Explanation:
http://www.spinpalace.com/francais/terms.asp

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-03-22 16:25:53 GMT)
--------------------------------------------------

Ce Contrat constitue le contrat complet, final et exclusif entre les parties relativement au sujet en question et il ne doit pas être amendé si ce n’est par un contrat écrit signé par des représentants autorisés de chacune des parties.
http://www.nvidia.fr/object/nd_quickfind_license_fr.html

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-22 16:27:18 GMT)
--------------------------------------------------

ou:

accord complet, final et exclusif,

selon:

http://www.casinoeuro.com/fr/info.jsp;jsessionid=FAMLACELJGK...

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2007-03-22 16:27:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cherrycasino.com/fr/info.jsp?page=4&parent=casino...

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2007-03-22 16:30:59 GMT)
--------------------------------------------------

Vous pouvez utiliser soit l'un soit l'autre:

http://www.paradisepoker.com/languages/french/conditions_gen...
(contrat complet, final et exclusif)
http://www.eurodomiciliation.com/doc/cond.PDF
(accord complet, final et exclusif)


--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2007-03-22 16:34:44 GMT)
--------------------------------------------------

TOUT CELA CONCERNE conditions générales d'utilisation d'un casino en ligne


--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2007-03-22 16:35:13 GMT)
--------------------------------------------------

TOUT CELA CONCERNE les conditions générales d'utilisation d'un casino en ligne

Assimina Vavoula
Greece
Local time: 23:18
Works in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 38
Grading comment
Merci !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
49 mins
  -> Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search