KudoZ home » English to French » Law (general)

tolling agreement

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:40 Jul 3, 2007
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: tolling agreement
The sellers will negociate and will make all best efforts to reach an extension of the tolling agreement with IfraChimie (toll-manufacturer).
Sylvie André
France
Local time: 15:12
French translation:
Explanation:
Ai trouve sur le Financial Dictionary, la definition suivante:
Tolling agreement
An agreement to put a specified amount of raw material per period through a particular processing facility. For example, an agreement to process a specified amount of alumina into aluminum at a particular aluminum plant.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-03 12:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pff, ai oublie de mettre la definition :-0(
En règle générale, tolling agreement ne se traduit pas, on le laisse ainsi dans un texte.
Ce terme, davantage financier, est à 90% en rapport avec la chimie, l'éléctricité ...
Des sociétés comme Fina, Atel utilise le terme "tolling agreement".

En espérant que ça aide.
Selected response from:

Sophie Blachet
France
Local time: 15:12
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Sophie Blachet
3contrat de travail à façonAlain Berton
3contrat d'achat ferme
GILOU


  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contrat d'achat ferme


Explanation:
Termium

GILOU
France
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1060
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
contrat de travail à façon


Explanation:
http://ec.europa.euhttp://ec.europa.eu/comm/competition/anti...

Certains fabricants offrent le produit sous
ses deux formes, tout en étant particulièrement performants dans l'une d’elles, alors
que d'autres concluent des contrats de travail à façon (« tolling agreement ») en vertu
desquels la société de travail à façon transforme, par exemple, du chlorure de choline
liquide en chlorure de choline sur support, qu'elle revend ensuite au producteur de
chlorure de choline liquide.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-07-03 10:13:19 GMT)
--------------------------------------------------

Honnêtement, je ne sais pas ce que ça vaut.


    Reference: http://ec.europa.eu/comm/competition/antitrust/cases/decisio...
    Reference: http://www.translatorscafe.com/cafe/file/?id=1098
Alain Berton
Local time: 15:12
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 22
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5


Explanation:
Ai trouve sur le Financial Dictionary, la definition suivante:
Tolling agreement
An agreement to put a specified amount of raw material per period through a particular processing facility. For example, an agreement to process a specified amount of alumina into aluminum at a particular aluminum plant.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2007-07-03 12:27:34 GMT)
--------------------------------------------------

Pff, ai oublie de mettre la definition :-0(
En règle générale, tolling agreement ne se traduit pas, on le laisse ainsi dans un texte.
Ce terme, davantage financier, est à 90% en rapport avec la chimie, l'éléctricité ...
Des sociétés comme Fina, Atel utilise le terme "tolling agreement".

En espérant que ça aide.

Sophie Blachet
France
Local time: 15:12
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 23

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alain Berton: Je veux bien mais tu fais quoi de "toll-manufacturer" ? Suite : Je m'incline ;)
5 hrs
  -> toll-manufacturer = fabricant/industrie partenaire
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search