Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:45 Jul 3, 2007
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:make whole
Ce verbe est utilisé dans la phrase suivante : "these damages from the company's inability to make an offer are typical tort damages that would make the company whole by putting it in the position it would have been in absent alleged fraudulent inducement". Est-ce dans le sens de dédommager ou avez vous d'autres propositions ?