KudoZ home » English to French » Law (general)

request charge numbers and asset numbers

French translation: Comptes de charge et comptes d'actifs

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:01 Oct 23, 2007
English to French translations [PRO]
Law (general)
English term or phrase: request charge numbers and asset numbers
Cette étape est une des étapes d'un projet. L'étape précédente : "obtain project approval: after project approval, obtain capital work order from accounting." Cette étape est : "request charge number(s) and asset number(s) from local source". Ces termes sont de nouveau utilisés dans : "Appropriate local source assigns and enters the asset number(s) into the appropriate system." "Accounting assigns capital charge numbers which should be broken into separate accounts for each primary asset." Est-ce numéro(s) de charge et numéro(s) d'actif ?
serge13
France
Local time: 05:33
French translation:Comptes de charge et comptes d'actifs
Explanation:
A mon avis, ce sont les numéros de comptes (donc numéros marche aussi) des lignes charges et des lignes actifs.
Cela me semble, en plus, corroboré par la suite du texte.
Bon courage.
Cordialement,
Coralie
Selected response from:

CFK TRAD
France
Local time: 05:33
Grading comment
Merci de votre aide
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Comptes de charge et comptes d'actifs
CFK TRAD


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Comptes de charge et comptes d'actifs


Explanation:
A mon avis, ce sont les numéros de comptes (donc numéros marche aussi) des lignes charges et des lignes actifs.
Cela me semble, en plus, corroboré par la suite du texte.
Bon courage.
Cordialement,
Coralie

CFK TRAD
France
Local time: 05:33
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 35
Grading comment
Merci de votre aide

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  achab: numéros des comptes ....
17 hrs
  -> Merci !!!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search