KudoZ home » English to French » Law (general)

Permanent Note

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:50 Jan 11, 2008
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / financial
English term or phrase: Permanent Note
Titre d'un doc. américain dans lequel "FOR VALUE RECEIVED, xxxx ("Borrower") promises to pay to the order of yyyy ("Holder') , the principal sum of Euros (EURO€ ) with interest on the outstanding principal balance at the rate set forth in Clause 8 and Schedule 1 of that certain Loan Agreement dated between Borrower and Holder ("Loan Agreement")."
Magali Brazier
Canada
Local time: 16:04
Advertisement


Summary of answers provided
5 +1lettre de change permanenteSmaïl Khris
5billet à ordre permanentSmaïl Khris
4certificat global
cenek tomas
3circulaire
Catherine CHAUVIN


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
permanent note
circulaire


Explanation:
Je ne suis pas sûre mais ça peut être une idée.

Catherine CHAUVIN
France
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
permanent note
certificat global


Explanation:
Trouvé sur Interactive Technology for Europe,Eurodicautom AgrisFrench and Easier Interface..expert

cenek tomas
France
Local time: 22:04
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 77
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
permanent note
lettre de change permanente


Explanation:
"Note" en anglais américain = "bill of exchange" en anglais britannique, ce qui nous donne "lettre de crédit".

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2008-01-12 13:32:45 GMT)
--------------------------------------------------

Suite à votre pertinente remarque et après vérification, je vous suggère "Billet à ordre permanent".

L'explication se trouve dans le site Web dont voici le lien :

http://is.muni.cz/elportal/estud/praf/ps06/bills/materialy/f...


Smaïl Khris
Switzerland
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Notes to answerer
Asker: Votre suggestion peut être exacte dan un autre contexte . Dans le présent cas, cela ne semble toutefois pas convenir puisque par définition, une lettre de change implique la participation d'un tireur, d'un tiré et d'un bénéficiaire. Dans mon cas, le Billet est conclu simplement entre l'emprunteur et le prêteur. Aucune tierce partie impliquée. Mon doc. s'apparente plus à un billet à ordre, mais pas encore certaine du titre...


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  simona trapani
8 hrs
  -> Merci:)
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
permanent note
billet à ordre permanent


Explanation:
Il s'agit de "promissory note", voir explication dans le site suivant :
http://is.muni.cz/elportal/estud/praf/ps06/bills/materialy/f...



    Reference: http://is.muni.cz/elportal/estud/praf/ps06/bills/materialy/f...
Smaïl Khris
Switzerland
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in ArabicArabic
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search