KudoZ home » English to French » Law (general)

beyond what would be expected from normal considerations of Timeliness

French translation: bien au-delà d'un délai raisonnable/ de ce que l'on peut considérer comme un délai raisonnable

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:18 Feb 15, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: beyond what would be expected from normal considerations of Timeliness
Intentional delay ha sarisen when it can be demonstrated taht a member has deliberateely withheld disclosures significantly behond what would be expected from normal considerations of "Timeliness".
Sylvie André
France
Local time: 20:55
French translation:bien au-delà d'un délai raisonnable/ de ce que l'on peut considérer comme un délai raisonnable
Explanation:
-
Selected response from:

Benoit HUPIN
France
Local time: 20:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4bien au-delà d'un délai raisonnable/ de ce que l'on peut considérer comme un délai raisonnableBenoit HUPIN


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
beyond what would be expected from normal considerations of timeliness
bien au-delà d'un délai raisonnable/ de ce que l'on peut considérer comme un délai raisonnable


Explanation:
-

Benoit HUPIN
France
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  swanda
13 mins
  -> merci

agree  Najib Aloui: "de ce que l'on peut considérer"...Ou bien "de ce qui est admis comme..."
15 mins
  -> merci

agree  Mohamed Mehenoun
2 hrs
  -> merci

agree  alexfromsd
5 hrs
  -> merci
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search