beyond what would be expected from normal considerations of Timeliness
French translation: bien au-delà d'un délai raisonnable/ de ce que l'on peut considérer comme un délai raisonnable
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:18 Feb 15, 2008
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general)
English term or phrase:beyond what would be expected from normal considerations of Timeliness
Intentional delay ha sarisen when it can be demonstrated taht a member has deliberateely withheld disclosures significantly behond what would be expected from normal considerations of "Timeliness".