KudoZ home » English to French » Law (general)

Execution copy

French translation: copie pour signature / signee

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:execution copy (of a contract)
French translation:copie pour signature / signee
Entered by: Zofia Wislocka
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:00 Mar 12, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Agreement
English term or phrase: Execution copy
Est couramment inscrit en en-tête de contrat. Par exemple, "Priviledged and confidential/
Execution Copy".

J'hésite sur la traduction appropriée de "execution copy": "exemplaire original"? "copie pour signature" (vu au Canada) ou autre?

Merci.
Magali Brazier
Canada
Local time: 04:38
copie pour signature / signee
Explanation:
j'opte pour la version canadienne
Selected response from:

Zofia Wislocka
Local time: 10:38
Grading comment
Lorsque j'avais posé ma question, je n'avais pas fait attention à la page de signatures... et le contrat était bel et bien signé. Donc, je pense qu'il s'agissait (dans mon cas à tout le moins) d'une copie destinée à recevoir signature/exemplaire original.

Merci à tous.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1copie pour signature / signeeZofia Wislocka
3copie définitivexxxEuqinimod
3copie de travailGhyslaine LE NAGARD
3copie exécutoire
gabuss


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
execution copy
copie exécutoire


Explanation:
je pense

gabuss
Local time: 08:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
execution copy
copie de travail


Explanation:
C'est ce que j'ai déjà vu comme traduction mais cela ne figure pas sur le contrat, c.à.d. l'original du contrat qui sera signé, il s'agit réellement d'une document de travail, je ne sais pas si c'est la cas du document que vous avez.








Ghyslaine LE NAGARD
New Caledonia
Local time: 19:38
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 70
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
execution copy
copie définitive


Explanation:
N'est-ce pas par opposition à "draft copy", copie provisoire ?

xxxEuqinimod
Local time: 10:38
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 123
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
execution copy
copie pour signature / signee


Explanation:
j'opte pour la version canadienne


Zofia Wislocka
Local time: 10:38
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Lorsque j'avais posé ma question, je n'avais pas fait attention à la page de signatures... et le contrat était bel et bien signé. Donc, je pense qu'il s'agissait (dans mon cas à tout le moins) d'une copie destinée à recevoir signature/exemplaire original.

Merci à tous.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terejimenez
496 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 14, 2008 - Changes made by Zofia Wislocka:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search