14:09 Apr 1, 2008 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: schevallier Local time: 10:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | en récompensant les département/services |
| ||
3 | (offrant) une récompense tous les ans .... |
| ||
3 -1 | en offrant chaque année des facilités |
|
(offrant) une récompense tous les ans .... Explanation: aux usines/sites/ installations qui atteignent un niveau très élevé de sécurité dans leurs opérations facilities = plant, installations (de type différents, donc il faudra choisir le bon mot en fonction du reste du texte) rwarding = giving rewards, donc un prix, des primes, des bonus..... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
en récompensant les département/services Explanation: "...qui atteignent un niveau de sécurité élévé" cela dépend de ce que fait cette société -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2008-04-01 14:17:02 GMT) -------------------------------------------------- annuellement, pardon! |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
en offrant chaque année des facilités Explanation: facilités: terme plus générique, ces facilités peuvent être de toute sorte pour récompenser les employés |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.