ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law (general)

rental and lease

French translation: voiture en location ou crédit-bail


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:rental and lease car
French translation:voiture en location ou crédit-bail
Entered by: Stéphanie Soudais
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:31 Oct 24, 2008
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: rental and lease
Company car means a rental, lease or pool car made available by the employer.
Y-a-t-il une différence entre rental et lease?
voiture de location ? pour les deux termes?
Merci
Sylvie André
Local time: 13:45
location et crédit-bail
Explanation:
Le crédit-bail automobile (leasing)

Le “ leasing ”, rebaptisé location avec promesse de vente ou location avec option d'achat ou encore bail avec option d'achat, n'est pas, au sens juridique du terme, un crédit... C'est une location sur 36, 48 ou 60 mois au terme de laquelle le locataire peut acheter la voiture à une valeur fixée au contrat, appelée valeur résiduelle.

Cette formule permet de financer la totalité du coût de la voiture et n'oblige pas à un apport comptant. Les loyers peuvent être égaux sur toute la durée du crédit ou modulés selon les années.
http://www.leparticulier.fr/fiche-juridique/?action=voir&id=...
Selected response from:

Stéphanie Soudais
France
Local time: 13:45
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4location et crédit-bail
Stéphanie Soudais
4voiture de location et voiture en leasing
FX Fraipont
3 +1rental (over a short period) lease (over a long period)
swanda
Summary of reference entries provided
ANNE FAGES

  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
location et crédit-bail


Explanation:
Le crédit-bail automobile (leasing)

Le “ leasing ”, rebaptisé location avec promesse de vente ou location avec option d'achat ou encore bail avec option d'achat, n'est pas, au sens juridique du terme, un crédit... C'est une location sur 36, 48 ou 60 mois au terme de laquelle le locataire peut acheter la voiture à une valeur fixée au contrat, appelée valeur résiduelle.

Cette formule permet de financer la totalité du coût de la voiture et n'oblige pas à un apport comptant. Les loyers peuvent être égaux sur toute la durée du crédit ou modulés selon les années.
http://www.leparticulier.fr/fiche-juridique/?action=voir&id=...

Stéphanie Soudais
France
Local time: 13:45
Native speaker of: French
PRO pts in category: 139

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Catherine Johnstone
7 mins

agree  GILLES MEUNIER
32 mins

agree  Frederique Taylor
1 hr

agree  nicorigo: Tout à fait. Quand les termes français existent (crédit-bail), pourquoi s'en passer?
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
rental (over a short period) lease (over a long period)


Explanation:
lease a car: location de voiture à long terme ou à l'année
voiture en leasing: achat ou vente avec reprise

car rental: to rent a car for a day or a week end or a few days

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2008-10-24 06:41:26 GMT)
--------------------------------------------------

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=805982

swanda
Local time: 13:45
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 120

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ANNE FAGES: je pense comme swanda. Lease et leasing sont 2 notions distinctes
1 hr
  -> merci Anne, tout à fait d'accord avec toi :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
voiture de location et voiture en leasing


Explanation:
"Consultez notre offre de leasing auto, découvrez ce type de location longue durée : la location avec option d’achat (loa) et acheter une voiture en leasing."
http://www.elite-auto.fr/elite-lease/index.asp

FX Fraipont
Belgium
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 491
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr
Reference

Reference information:
dans l'immobilier, souvent on traduit rental par "location" et lease par "location à bail" pour les distinguer. Le leasing est le "crédit-bail".
Bien sur ici on ne peut pas parler de bail mais l'option de swanda court terme/long terme est à mon avis la plus juste

ANNE FAGES
France
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 7
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 24, 2008 - Changes made by Stéphanie Soudais:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: