KudoZ home » English to French » Law (general)

Acknowledgement of service form

French translation: accusé de réception de signification

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:56 Jan 31, 2009
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Divorce
English term or phrase: Acknowledgement of service form
Return the acknowledgement of service form duly completed to the Court.

Cette expression me gêne. merci de votre aide.
Caroline Ben Necib
Local time: 02:18
French translation:accusé de réception de signification
Explanation:
selon le Grand Dictionnaire Terminologique
Selected response from:

RemyUK
Spain
Local time: 01:18
Grading comment
merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3accusé de réception de signification
RemyUK
4accusé de réception de la notificationmattranslate
2formulaire d'accusé de réception de significationJean-Marc Tapernoux


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
acknowledgement of service form
accusé de réception de signification


Explanation:
selon le Grand Dictionnaire Terminologique


RemyUK
Spain
Local time: 01:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 16
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxInterlangue
20 mins
  -> Merci

agree  Karine Gentil
47 mins

neutral  Jean-Marc Tapernoux: Traduction incomplète à mon avis
48 mins

agree  oguz mekiker: yes
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
acknowledgement of service form
formulaire d'accusé de réception de signification


Explanation:
...

Jean-Marc Tapernoux
Switzerland
Local time: 02:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
acknowledgement of service form
accusé de réception de la notification


Explanation:
autre terme

notification de divorce (par exemple)
On peut aussi dire "formulaire d'accusé de...", mais ce n'est pas nécessaire, car un accusé de réception officiel est forcément un formulaire....

http://www.google.fr/search?hl=fr&rlz=1B3GGGL_frCH311CH311&q...

mattranslate
Germany
Local time: 02:18
Native speaker of: French
PRO pts in category: 26
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search