ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to French » Law (general)

occupation-service


09:56 Nov 4, 2009Login or register (free) for more options.
This question was closed without grading. Reason: Other

English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: occupation-service
"occupation-service". Je n'ai aucun contexte, apparemment il s'agirait de la profession d'une personne. Je ne trouve nulle part. Merci d'avance pour votre aide☺
juristrad
France
Local time: 11:02


Summary of answers provided
4poste-maintenance, ou erreur document source ?
nathaliemagne


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poste-maintenance, ou erreur document source ?


Explanation:
Bonjour,

Je pense qu'il s'agit soit d'une erreur sur le document source : ils ont oublié de mentionner le poste (occupation) et le service (service) où doit être rattaché l'employé ; ils auraient tout bonnement laisser les termes génériques en oubliant de les remplacer.

Sinon, il me semble que "service" signifie "maintenance", ce qui pourrait être un poste en entreprise ?

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2009-11-04 10:59:32 GMT)
--------------------------------------------------

laissé* (décidemment...)

nathaliemagne
France
Local time: 11:02
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: