Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: for substantive rights in proceedings | | The question of whether the Main Agreement and Share Purchase Agreement may be relied upon for substantive rights in proceedings that are within the jurisdiction of the Tribunal as established by the BIT and the Kyrgyz Investment Law is a matter to be addressed at the merits stage |
| Sylvie AndréKudoZ activityQuestions: 3200 ( 2 open) ( 3 without valid answers) ( 77 closed without grading) Answers: 51
| Local time: 05:25
|
| | Selected response from: medzoand Canada Local time: 23:25
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |