Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [Non-PRO] Law/Patents - Law (general) / Statuts de société (UK) | | English term or phrase: Ordinary Shares | Par exemple:
"2.1 The share capital of the Company at the date of the adoption of these Articles of Association is £xxx divided into 10,000 "A" Ordinary Shares of £xxx each and 1,000 "B" Ordinary Shares of £xxx each.
2.2 The "A" Ordinary Shares and the "B" Ordinary Shares shall be separate classes of shares and shall rank pari passu in all respects, save that:-"
Je pensais qu'il s'agissait de "parts sociales" que l'on distribue entre les administrateurs ou gérants mais mes deux dictionnaires juridiques le traduisent par "Actions Ordinaires". J'ai trouvé une explication sur le site des impôts "Les versements doivent être effectués en numéraire et constituer des souscriptions au capital initial ou aux augmentations de capital de sociétés éligibles, sous la forme de titres donnant accès au capital (actions ordinaires ou de préférence) ou de parts sociales." mais je ne comprends toujours pas quel terme est le bon.
Merci d'avance pour votre aide |
|  Caroline FrataniKudoZ activityQuestions: 10 (none open) ( 1 closed without grading) Answers: 16
| | Local time: 14:28
|
| | actions ordinaires | Explanation: _
-------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2012-01-07 16:21:51 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
merci du compliment |
| Selected response from:
GILLES MEUNIER France Local time: 14:28
| Grading comment Je vous remercie sincèrement de m'avoir aidé. C'est toujours avec beaucoup de respect que je lis vos nombreuses et pertinentes réponses aux kudoz, ainsi que celles de Fx Fraipont. Merci encore 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 mins confidence:  | ordinary shares action ordinaire
Explanation: Si "ordinary share" est l'équivalent de "common share", on peut alors le traduire par "action ordinaire".
Il y a plusieurs types d'actions: ordinary ou privileged shares, que l'on peut traduire par actions ordinaires ou privilégiées
| | | Notes to answerer
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
1 min confidence:  peer agreement (net): +3 | ordinary shares actions ordinaires
Explanation: _
-------------------------------------------------- Note added at 1 day2 hrs (2012-01-07 16:21:51 GMT) Post-grading --------------------------------------------------
merci du compliment
| GILLES MEUNIER France Local time: 14:28 Meets criteria Native speaker of: French PRO pts in category: 788
|
| | Grading comment | Je vous remercie sincèrement de m'avoir aidé. C'est toujours avec beaucoup de respect que je lis vos nombreuses et pertinentes réponses aux kudoz, ainsi que celles de Fx Fraipont. Merci encore |
| | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |
| |