Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | English term or phrase: where there is in fact no reliance | | In such cases, imposing or implying an unconditional obligation which goes beyond due care on a Contractor, who has merely complied with the Employer’s requirements where there is in fact no reliance on the Contractor for the element of design involved, effectively requires a guarantee by the Contractor for the element of design decisions taken by the Employer. |
| | | quand dans les faits, aucune obligation de résultat ne lui incombe | Explanation: Dans le même ordre d’idée que pour la question précédente (in the absence of reliance), je dirais :
Dans de tels cas, l’entrepreneur ayant simplement répondu aux exigences de l'employeur alors que de fait, aucune obligation de résultat ne lui incombait quant à l'élément de conception visé, lui imposer ou lui laisser entendre une astreinte inconditionnelle allant au-delà de l'obligation de moyens exige effectivement une garantie de l’entrepreneur à l'égard des décisions prises par l’employeur quant à l’élément de conception.
Si cette hypothèse (obligation de moyens vs de résultat) ne correspond pas au contexte, je suggérerais :
Dans de tels cas, imposer ou laisser entendre une astreinte inconditionnelle allant au-delà de l'obligation de moyens à l’entrepreneur qui n’a que répondu aux exigences de l'employeur quand, dans les faits, l'élément de conception visé ne dépendait pas de lui, exige effectivement une garantie de l’entrepreneur à l'égard des décisions prises par l’employeur quant à l’élément de conception.
|
| Selected response from:
Germaine Canada Local time: 08:28
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 hrs confidence:  
10 hrs confidence:  peer agreement (net): +1 quand dans les faits, aucune obligation de résultat ne lui incombe
Explanation: Dans le même ordre d’idée que pour la question précédente (in the absence of reliance), je dirais :
Dans de tels cas, l’entrepreneur ayant simplement répondu aux exigences de l'employeur alors que de fait, aucune obligation de résultat ne lui incombait quant à l'élément de conception visé, lui imposer ou lui laisser entendre une astreinte inconditionnelle allant au-delà de l'obligation de moyens exige effectivement une garantie de l’entrepreneur à l'égard des décisions prises par l’employeur quant à l’élément de conception.
Si cette hypothèse (obligation de moyens vs de résultat) ne correspond pas au contexte, je suggérerais :
Dans de tels cas, imposer ou laisser entendre une astreinte inconditionnelle allant au-delà de l'obligation de moyens à l’entrepreneur qui n’a que répondu aux exigences de l'employeur quand, dans les faits, l'élément de conception visé ne dépendait pas de lui, exige effectivement une garantie de l’entrepreneur à l'égard des décisions prises par l’employeur quant à l’élément de conception.
| Germaine Canada Local time: 08:28 Specializes in field Native speaker of: French PRO pts in category: 197
|
| |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 16 - Changes made by Germaine: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |