ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law (general)

Certified and Translated by

French translation: traduit et certifié par


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Certified and Translated by
French translation:traduit et certifié par
Entered by: Alexandre Tissot
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:16 Jan 23, 2012
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Certified and Translated by
Hello, Can someone give me the right translations for this?

Traduit et Certifié par ?
AH Translation
Local time: 20:29
traduit et certifié par
Explanation:
http://www.google.es/#sclient=psy-ab&hl=es&source=hp&q="trad...
Selected response from:

Alexandre Tissot
Local time: 14:29
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)



Summary of answers provided
3 +3traduit et certifié par
Alexandre Tissot
4 -1traduction assermentée par
CEHTrad


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1, peer agreement (net) from those meeting criteria: +2
certified and translated by
traduit et certifié par


Explanation:
http://www.google.es/#sclient=psy-ab&hl=es&source=hp&q="trad...

Alexandre Tissot
Local time: 14:29
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 13
Grading comment
First validated answer (validated by peer agreement)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans
6 hrs
  -> Merci, AllegroTrans.

agree  Sylvie Chartier (meets criteria)
1 day4 hrs
  -> Merci, Sylvie.

agree  enrico paoletti (meets criteria)
1 day13 hrs
  -> Merci, Enrico.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
certified and translated by
traduction assermentée par


Explanation:
dirais-je

CEHTrad
France
Local time: 14:29
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  AllegroTrans: assermentée = sworn, ce qui n'est pas le sens de "certified" = certification non-assermentée
6 hrs
  -> En France, une traduction certifiée conforme à l'original est une traduction assermentée.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 25 - Changes made by Alexandre Tissot:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: