ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to French » Law (general)

The market value of each prize listed above are deemed to refer ...

French translation: la valeur marchande de chacun des prix susmentionnés est réputée...


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The market value of each prize listed above are deemed to refer ...
French translation:la valeur marchande de chacun des prix susmentionnés est réputée...
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:37 Jan 25, 2012
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2012-01-29 08:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: The market value of each prize listed above are deemed to refer ...
The market value of each prize listed above are deemed to refer to the date of commencement of the competition and the value of the retail price of the same.

Ma proposition :

La valeur marchande des prix énumérés ci-dessus et la valeur du prix de détail sont celles estimées à la date du début du concours.

Merci par avance pour vos suggestions!
Eva Chastain
Local time: 14:29
la valeur marchande de chacun des prix susmentionnés est réputée...
Explanation:
Comme c'est un contexte juridique, j'aurais tendance à traduire:
La valeur marchande de chacun des prix susmentionnés est [réputée][considérée] (avoir été) établie à la date de début du concours et correspond à leur prix de détail.

"deemed" = même si ce n'est pas exactement/vraiment le cas, c'est comme ça que ce doit être interprété.

Dans ce cas, la valeur est réputée être celle que le gestionnaire considère comme la juste valeur...
http://www.sunlifeglobalinvestments.com/static/slgi/Helpful_...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-01-25 20:04:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ouppss... ...est réputée établie à la date du début du concours et correspondre à... ("deemed" s'applique aux deux éléments)
Selected response from:

Germaine
Canada
Local time: 08:29
Grading comment
Merci pour votre aide!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1la valeur marchande de chacun des prix susmentionnés est réputée...
Germaine


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
the market value of each prize listed above are deemed to refer ...
la valeur marchande de chacun des prix susmentionnés est réputée...


Explanation:
Comme c'est un contexte juridique, j'aurais tendance à traduire:
La valeur marchande de chacun des prix susmentionnés est [réputée][considérée] (avoir été) établie à la date de début du concours et correspond à leur prix de détail.

"deemed" = même si ce n'est pas exactement/vraiment le cas, c'est comme ça que ce doit être interprété.

Dans ce cas, la valeur est réputée être celle que le gestionnaire considère comme la juste valeur...
http://www.sunlifeglobalinvestments.com/static/slgi/Helpful_...

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2012-01-25 20:04:14 GMT)
--------------------------------------------------

Ouppss... ...est réputée établie à la date du début du concours et correspondre à... ("deemed" s'applique aux deux éléments)

Germaine
Canada
Local time: 08:29
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 197
Grading comment
Merci pour votre aide!
Notes to answerer
Asker: Merci pour votre aide. Effectivement "deemed" correspond bien à "considéré" ici. Concernant "prize", cela recouvre ici une somme d'argent + un voyage.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: In this sort of thing (context?), don't we usually speak of 'lots'? OK, merci ! 'prix grand public'?
58 mins
  -> Bonjour Tony! On rencontre les deux. / J'ai l'impression qu'on parle + souvent de "lots" quand il s'agit de $ et "prix" quand il s'agit d'une chose ou d'un mix bien-$ (1er prix: auto ; 2e prix: voyage...; 3e prix: 1000 $). Mais je ne vais pas le jurer!

agree  Tristan Jimenez
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: