KudoZ home » English to French » Law (general)

REMOVAL OF DIRECTOR

French translation: ......pourra destituer un Directeur de ses fonctions......

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:27 Jun 25, 2004
English to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: REMOVAL OF DIRECTOR
the Company may, in accordance with and subject to the provisions of the Statutes, by Ordinary Resolution of which special notice has been given remove any Director from office
Muriel Louchart
France
Local time: 12:25
French translation:......pourra destituer un Directeur de ses fonctions......
Explanation:
-
Selected response from:

Michel A.
Local time: 06:25
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3......pourra destituer un Directeur de ses fonctions......
Michel A.
5 +1remercierChristiane Bujold


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
removal of director
......pourra destituer un Directeur de ses fonctions......


Explanation:
-

Michel A.
Local time: 06:25
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 237
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  hodierne: quelque chose avec limoger, limogeage peut-être ?
4 mins
  -> OK

agree  Guereau: Je dirais "limoger" (sinon destituer, révoquer, démettre de ses fonctions).
6 mins
  -> OK

agree  xxxohlala: non plutôt : démettre de ses fonctions (penser à la notion d'une faute oui ou non) Destituer a plus une connotation disciplinaire !
2 hrs
  -> Merci, destituer démettre limoger révoquer...kif Kif (les directeurs dans ce contexte sont 'destituables' ad nutum - cad sans aucune faute ...dur, dur dura lex sed lex :-)))
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
removal of director
remercier


Explanation:
Voir déf. du Petit Robert
2¨ (1687)  Renvoyer, licencier (un employé). Þ chasser, congédier, destituer, renvoyer*. Remercier son secrétaire. Il a été remercié.


Christiane Bujold
Canada
Local time: 06:25
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Guereau: "Remercier" est bien le sens, sauf qu'on "remercie" un employé, mais pas un membre du conseil d'administration, à mon avis.
32 mins

agree  xxxohlala: non on peut remercier, congédier, destituer, renvoyer un directeur, démettre de ses fonctions serait plus juste
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search