13:32 Jul 4, 2004 |
English to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Graham macLachlan Local time: 22:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | (voir ci dessous) ne demande pas l'annulation, le rejet de la décision du tribunal |
| ||
4 +1 | annulé, retardé ou suspendu |
|
(voir ci dessous) ne demande pas l'annulation, le rejet de la décision du tribunal Explanation: en fait, je comprends: que la banqueroute est prononcée,qu'une des parties ne remets pas en cause le jugement "any court order appointing a receiver". |
| ||||||||||||||||
6 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |