GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:38 Nov 2, 2001 |
English to French translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yves Georges France Local time: 10:37 | ||||||
Grading comment
|
authenticité de l'accord de licence / (partie de l')accord de licence portant sur l'authenticité Explanation: maybe "of" is lacking in your text, would correspond to my first answer if not, the my second one should fit exp bus. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Accord sur l’authenticité de la licence Explanation: There is a misspelling in Authen-TI-city. I think that the agreement should be on the use of the licence and not on its authenticity. Any way you have the original to decide what is correct. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Accord de licence d'authenticité Explanation: Accord de licence d'origine Il me semble en prenant les choses au pied de la lettre qu'il doit s'agir d'un accord de licence stipulant le droit du licencié à garantir l'authenticité du produit. Je m'explique : en général un accord de licence autorise le licencié à fabriquer, mais sous son propre nom uniquement. Ici le licencié aurait le droit de fabriquer sous le même nom que le fabricant original et donc bénéficierait en même temps de la notoriété de la marque d'origine. HTH ma modeste compr�hension de l'anglais + un peu de raisonnement |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
certificat Explanation: je propose quelque peu différent mais qui pourrait peut-être bien convenir: certificat d'homologation none in particular |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.