03:27 Aug 29, 2000 |
English to French translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vincent MAELSTAF (X) Local time: 19:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | l'album de compilation pourrait etre vendu a un prix modéré ou sur plan de prix reduits apres la fin |
| ||
na | See below |
| ||
na | voir en bas |
| ||
na | Pidgin French |
|
l'album de compilation pourrait etre vendu a un prix modéré ou sur plan de prix reduits apres la fin Explanation: C'est la traduction de la phrase anglaise.( mettez les accents svp) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: "Reduced priced series" = collection (f) à prix réduit ; série (f) à prix réduit "budget priced series" = collection (f) économique ; série (f) économique "complilation album" = compilation (f) {dans le registre discographique} Vincent Larousse |
| ||||||||||||||||||||||
1 hr
3 hrs
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |