Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to French translations [PRO]|
|English term or phrase: Floor|
"Case of X vs. Y, Hearing of (date) Floor #(number)"
or "Parquet". It's difficult to tell without knowing the entire context. It may very well simply refer to the floor of the building, but since its obviously a litigation case in court, X vs. Y, I reasonably think it refers to my proposed suggestion.
Selected response from:
Local time: 20:00
|Thanks - prétoire was the word I was looking for|
4 KudoZ points were awarded for this answer
38 mins confidence: peer agreement (net): +2
3ième étage, 2ième étage etc...