quantum

French translation: aspects quantitatifs

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:issues related to quantum
French translation:aspects quantitatifs
Entered by: Yolanda Broad

22:12 Mar 31, 2003
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: quantum
We do believe that the substance of the submissions by both experts should focus solely on issues related to quantum.

J'ai beau avoir un bon dictionnaire, et avoir consulté le GDT..."Quantum" ne me convainc pas.
J'aurais besoin d'une explication tout autant que de la traduction.
Il s'agit icic de l'argumentation de l'un des avocats dans une plaidoirie.

D'avance merci
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 13:50
montant
Explanation:
quantum = montant (TERMIUM)

OU :

issues related to quantum = aspects quantitatifs
Selected response from:

JCEC
Canada
Local time: 13:50
Grading comment
Les aspects quantitatifs s'emboîtent parfaitement. J'ai apprécié que lien me donne un lien et je remercie également William et Francis.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1montant
JCEC
5un lien pour plus d'explication
lien
4problèmes/contestations portant uniquement sur la somme/le montant/la quantité
Francis MARC
3How much?
William Stein


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
How much?


Explanation:
I've seen quid used to mean "The Why?". Maybe this is similar.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-31 22:14:35 (GMT)
--------------------------------------------------

In other words, it should focus solely on matters of quantity, not quality.

William Stein
Costa Rica
Local time: 11:50
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 277
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
problèmes/contestations portant uniquement sur la somme/le montant/la quantité


Explanation:
ou la "quantification"

Francis MARC
Lithuania
Local time: 20:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
montant


Explanation:
quantum = montant (TERMIUM)

OU :

issues related to quantum = aspects quantitatifs

JCEC
Canada
Local time: 13:50
Native speaker of: French
PRO pts in pair: 3409
Grading comment
Les aspects quantitatifs s'emboîtent parfaitement. J'ai apprécié que lien me donne un lien et je remercie également William et Francis.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lien: le montant de /la quantite
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
un lien pour plus d'explication


Explanation:
http://atilf.inalf.fr/Dendien/scripts/tlfiv5/affart.exe?19;s...

lien
Netherlands
Local time: 19:50
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 384
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search