KudoZ home » English to French » Law/Patents

attachment

French translation: annexe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:attachment
French translation:annexe
Entered by: xxxTeboulA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:30 Nov 2, 2003
English to French translations [PRO]
Law/Patents
English term or phrase: attachment
Attachment, ici, c'est quoi? Un accord? Une pièce jointe?
===
The Authorized Profile Administrator reciews and agrees to the Value Advantage Plus Attachment Terms and Conditions electronically. Note: If a paper attachment is required the Business Partner prints the Value Advantage Plus Attachment, signs and mails it to the appropriate address.
xxxTeboulA
annexe
Explanation:
document en annexe

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-02 07:34:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Termium:
Domaine(s)
  – Records Management
  – Information Processing
Domaine(s)
  – Gestion des documents
  – Traitement de l\'information
Domaine(s)
  – Gestión de documentos
  – Tratamiento de la información
annex Source CORRECT, NOM

appendix Source

attachment Source

enclosure Source

exhibit Source NOM

annexe Source CORRECT, FÉM

anexo Source CORRECT, MASC

OBS – Mention sur un document
qui est amené à un autre.
Selected response from:

Francis MARC
Lithuania
Local time: 07:19
Grading comment
Alors, les équivalences ci-après marchent en général?

attachment=annexe
appendix=appendice?

Merci
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1annexe
Francis MARC


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
annexe


Explanation:
document en annexe

--------------------------------------------------
Note added at 2003-11-02 07:34:48 (GMT)
--------------------------------------------------

Termium:
Domaine(s)
  – Records Management
  – Information Processing
Domaine(s)
  – Gestion des documents
  – Traitement de l\'information
Domaine(s)
  – Gestión de documentos
  – Tratamiento de la información
annex Source CORRECT, NOM

appendix Source

attachment Source

enclosure Source

exhibit Source NOM

annexe Source CORRECT, FÉM

anexo Source CORRECT, MASC

OBS – Mention sur un document
qui est amené à un autre.

Francis MARC
Lithuania
Local time: 07:19
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 12561
Grading comment
Alors, les équivalences ci-après marchent en général?

attachment=annexe
appendix=appendice?

Merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabi François
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search