16:25 Feb 17, 2000 |
English to French translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Yolanda Broad United States Local time: 01:27 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | fonction parapublique |
| ||
na | Service parapublic |
|
fonction parapublique Explanation: Public service = *fonction publique* Quelque chose pour amorcer la formulation de votre expression (trouvé dans Termium) : English:Provincial Government Bodies (Canadian) * Broader Public Sector* Secretariat s CORRECT,ONTARIO OBS - This secretariat is responsible for providing policy and operational advice on labour management issues in the broader public sector. Ministry of Community and Social Services French:Provincial Government Bodies (Canadian) Secrétariat aux affaires du *secteur parapublic* s CORRECT,ONTARIO OBS - Ce secrétariat est responsable de fournir des politiques et des conseils opératinnels sur la gestion de la main-d'oeuvre dans le secteur parapublic. Ministère des Services sociaux et communautaires Reference: http://www.termium.com |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Service parapublic Explanation: I found the web page for the Ontario Public Service Employees Union. In the French version of the site, the menu title translation for broader public service is "Service parapublic". Reference: http://www.opseu.org/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.