KudoZ home » English to French » Linguistics

a Christmas bumper bundle party

French translation: une super fiesta / une méga teuf / une bringue à tout casser

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:a Christmas bumper bundle party
French translation:une super fiesta / une méga teuf / une bringue à tout casser
Entered by: tradall
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:25 Feb 16, 2006
English to French translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: a Christmas bumper bundle party
C'est à propos d'un concert :

"He designed the stoner-ish looking poster for the show, which announced the gig as: 'a special Christmas bumper bundle party'".

Vous auriez une idée ? toutes les propositions sont les bienvenues, merci.
Sylvia Rochonnat
France
Local time: 03:15
une super fiesta / une méga teuf / une bringue à tout casser
Explanation:
qqc dans le genre
Selected response from:

tradall
Local time: 03:15
Grading comment
merci
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1une super fiesta / une méga teuf / une bringue à tout casser
tradall
1une fête de Noël, édition spécialescooty


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
a christmas bumper bundle party
une super fiesta / une méga teuf / une bringue à tout casser


Explanation:
qqc dans le genre

tradall
Local time: 03:15
Works in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 7
Grading comment
merci

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FIROOZEH FARHANG: 100% d'accord - en fait bumper = extraordinaire, génial, etc bundle: beaucoup, abondance! donc comme dit anotem: une super fête !!
6 mins
  -> merci, Firoozeh

neutral  Kevin Thozet: oui mais "bumper bundle"? ce ne serait pas plutot une "soiré pif-gadget"
11 mins
  -> à Noël, peut-être pas, quand même ! Mais orchestre, danse des canards et cotillons, sûrement !
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
a christmas bumper bundle party
une fête de Noël, édition spéciale


Explanation:
Apparemment, on désignait par "christmas bumper bundle" les a" (For readers who did not grow up in the 1940s, a "bumper bundle" was a special, fat version of a comic book, usually appearing around Christmas.)"
L'expression est utilisée pour des choses spéciales vendues à Noel, coffrets dvd, pack Noel etc.
Sinon, "bumper bundle party" est un disque qu'on met aux fêtes, donc oui genre cotillons et tout ça.


    Reference: http://ip.bmjjournals.com/cgi/content/extract/4/4/246
    Reference: http://www.henrysrecords.co.uk/easy.htm
scooty
Local time: 03:15
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search