KudoZ home » English to French » Linguistics

going out hard

French translation: partir sur les chapeaux de roues

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:18 Aug 9, 2006
English to French translations [PRO]
Linguistics
English term or phrase: going out hard
Egypt has a bit of a reputation for going out hard but without an ending kick to get them into the medals.

compétition d'aviron.

merci !
Stephanie Huss
France
Local time: 05:47
French translation:partir sur les chapeaux de roues
Explanation:
option
Selected response from:

xxxCMJ_Trans
Local time: 05:47
Grading comment
j'aime bien l'image. Et je ne la trouve pas vraiment déplacée par rapport au contexte. Merci cmj !
et merci à tous et à toutes pour vos bonnes propositions !
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4commencer fortMarion Sadoux
4partir sur les chapeaux de rouesxxxCMJ_Trans
4faire fort à la ligne de départ
Christiane Lalonde
2 +1partir en trombehirselina


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
goint out hard
commencer fort


Explanation:
contraste avec le résultat final

Marion Sadoux
China
Local time: 11:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  FIROOZEH FARHANG
0 min

agree  zaphod
35 mins

agree  celinemollet
38 mins

agree  Virginie Langlois
5 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
goint out hard
faire fort à la ligne de départ


Explanation:
alternative

Christiane Lalonde
Canada
Local time: 23:47
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
goint out hard
partir sur les chapeaux de roues


Explanation:
option

xxxCMJ_Trans
Local time: 05:47
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 106
Grading comment
j'aime bien l'image. Et je ne la trouve pas vraiment déplacée par rapport au contexte. Merci cmj !
et merci à tous et à toutes pour vos bonnes propositions !

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  xxxPFB: Le sens n'est pas faux, mais le choix de l'expression est plutôt malheureux, sauf à faire de l'humour. Comment voulez-vous qu'une équipe d'avirons démarre sur les chapeaux de roues??? :-))
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
goint out hard
partir en trombe


Explanation:
-

hirselina
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MOTS
3 days15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Aug 9, 2006 - Changes made by Florence B:
Term askedgoint out hard » going out hard


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search